haojiubujian台北コンサートのニュースや動画が出まくっているので、台北まで行かれた方もそうでない方も、かっこいいジェイさんに酔いしれておられるのでは…

私は仕事の都合で、1日目だけ参加して、中国にとんぼ帰りしました(台北滞在時間わずか28時間・・・)。
ですので、イーソンの2日目、ジョリンさんの3日目の感想は、他のメンバーにおまかせします。

「超時代」弾丸ツアーのついでに、台湾人の友達に会って「好久不見」の台湾語をレクチャーしてもらいました
彼は台湾の最南端、屏東(ピントン)の出身なので台湾語はお手のモノ。
二人でせっせと訳してみると…な、な、なんと、「好久不見」の登場人物は3人だった?!
(と一人で興奮してますが、勘違いだったらすみません)

というこで、自己流で訳とフリガナしてみました(ピンインじゃなく強引なカタカナで恐縮ですが)。
いつものことながら超意訳なのでいろいろ間違いもあると思いますがご容赦くださいまし。

(中国語、台湾語は文字化けするので割愛してます)

久しぶり! 元気? キミの子犬は 大きくなった?
ボクのマフラー まだつけてる? ボクの写真は 全部捨てちゃったよね
「ボク、(自分で)後ろ髪切れないんだけど…」 この口実 イケてんじゃない? (おっ、いいじゃん!)
ハサミ1本と山ほどのムダ話 別にキミに「帰ってきて」って頼んでるわけじゃないけど…

<台湾語>
マイガー ジテランレ シュンキー
一人で怒るなってば
ホーイー ホヮンロー ホーイー ツァシン
ヤツを悩ませ ヤツを心配させて

スィレン ングワン ワエイダジー
オレには関係ないことだけど
ションギョウ イーシー ワエイヤーデー ィエー
「ヤツはオレの兄弟だ」って誰が言ったっけ?

ロン ジャックー ディオ ソワソワキー
こんなに昔のことなんだから もういいだろ?
シウシウ チューティー ディオ ベーグェキー ィエー
考えてごらんよ もうすぐ秋も終わっちゃうよ

ドンティー ライリン イーエギャリー
冬が来るとね ヤツは寒がりだから
リ-ンダライ ガンゴン アイワーラムイー
君が帰ってこないと… まさかオレにヤツを抱きしめろって?
(まさかオレがヤツを抱きしめるわけにはいかないだろ?)

アネガンホー
こんなんで、いい?

ボクが悪かったよ キミをしっかりと抱きしめてなかったから
キミは涙を溜めて危険だって言ったよね
もし雨が降るのを待って (雨が洗い)流してくれたら 同感にも気づかれないかな

夜空のあっちこっちの流れ星に向かって 大きな声で叫べば奇跡が起こる?
たとえ「友達」だってかまわない キミのために自分さえも知らない自分に生まれ変わるよ
「整形」行くんじゃないよ 「真心」を取り出すだけさ
シャンパンを開けよう ボクのMr.Jに行こうよ
キャンドルに火をつけて ついでにスイーツも食べて 
連絡しないぞっていうキミの気力を打ち負かせますように
冷戦なんてとっくに時代遅れだよ 早くボクのところに帰っておいでよ
(最後の台湾語の発音は ワー シンビー)

…どうやら、この歌は、彼女とヨリを戻したい男の子(中国語BOY)とその彼を応援するアニキ(台湾語MAN)の合作のようなのです。
アニキは「おれっちのことじゃないんだけどさー」と言いつつ、「キミが帰ってこないと冷え性のコイツをおれっちが暖めなきゃいかんだろ…」などとジョークを交えつつ友達の元カノを説得しているもよう。
それで、PVには二人のジェイが登場してたんですねー(←今さら納得する人)。
そう考えると、アニキの最後の一言「こんなんで、いい?」というのは女の子にじゃなく、協力してあげている男の子への確認なのでは・・・と。まあ、この辺は自由に妄想・・・、もとい、想像して楽しめばいいんでしょうね。

ちなみに、黒字の部分は、訳がよくわからなかった所です(間違ってる可能性大デス)。みなさま、「ここはこう訳すといいよ!」というアドバイス等あれば、よろしくお願いします〜。

あー、うー、この歌、かわいくて大好きです

台北に続き、来週の金曜日は上海コンサートですね。私は行けませんが、野外での3Dがどんな感じになるのか楽しみです。
上海コンサートに行かれる方、よかったら、感想聞かせてくださいね。

(kana)